Над первым после революции словарем церковнославянского языка начали работу ученые РАН | RSS |
Над первым после Октябрьской революции словарем церковнославянского языка начали работу ученые-языковеды РАН. В качестве консультантов издания выступят сотрудники Московской Патриархии.
Об этом корреспонденту «Воды живой» сообщили участники проходящей в Санкт-Петербурге с 14 по 17 октября конференции «Кодификация современного русского языка: результаты и проблемы». Она собрала ведущих ученых России.
«Предыдущий подобный словарь был выпущен еще до революции. Новый предположительно появится через год», — отметила заместитель директора московского Института русского языка имени В.В.Виноградова РАН Мария Каленчук.
При этом институте несколько дней назад открылся Центр изучения церковнославянского языка.
Подготовка словаря — свидетельство того, что «церковнославянский язык возрождается», — считает директор петербургского Института лингвистических исследований РАН Николай Казанский.
«Правда, язык возрождается не всегда в том виде, в каком существовал до уничтожения священнослужителей во времена репрессий. Число духовных учреждений растет, все больше людей имеют возможность изучать язык общения с Богом, в частности, в воскресных школах», — сказал академик Казанский.
Церковнославянский словарь с объяснением 30 тыс слов и важнейших древнерусских выражений составил выдающийся дореволюционный ученый протоиерей Григорий Дьяченко. Это пособие для преподавателей-лингвистов и пастырей Церкви переиздавалось в наше время. Кроме того, для удобства пользователей была создана его интернет-версия. Более полного издания в России до сих пор не выходило.
«Вода живая»,
16.10.09
|