«Кто жаждет, иди ко Мне и пей» (Ин. 7,37)
Вода живаяСанкт-Петербургский
церковный
вестник

Основан в 1875 году. Возобновлен в 2000 году.

Вода живая
Официальное издание Санкт-Петербургской епархии Русской Православной Церкви

Последние новости

Ученость и мудрость — тема одиннадцатого номера журнала «Вода живая»
Ученость и мудрость — тема одиннадцатого номера журнала «Вода живая»
В День памяти жертв политических репрессий в Санкт-Петербурге зачитали списки расстрелянных
В День памяти жертв политических репрессий в Санкт-Петербурге зачитали списки расстрелянных
На месте прорыва блокады Ленинграда освящен поклонный крест
На месте прорыва блокады Ленинграда освящен поклонный крест

Главная / Журнал / № 12, 2010 год

Рождество в Финляндии



Православный человек, живущий в Финляндии религиозной жизнью по юлианскому календарю, встречает Рождество как минимум трижды.
Рождество — любимейший праздник финнов, которые начинают готовиться к нему чуть ли не летом, по крайней мере, ранней осенью. Это — семейный праздник и лучший повод собраться всем родственникам вместе. Обычно на него не приглашают ни друзей, ни сослуживцев, зато все члены семьи (а в Финляндии семьи довольно многочисленны) приезжают к своим самым старшим родственникам со всех уголков страны.
Торжество начинается 24 декабря в канун Рождества. К этому дню готовятся задолго, тщательно подбирают убранство помещений. Рождественские цвета — красный, темно-зеленый и золотистый. В этих цветах бывает выдержано почти все: от занавесок до клипс для салфеток. В одежде тоже обычно преобладает красный цвет.
Традиционной рождественской едой в Финляндии являются запеканки: картофельная и брюквенная. Техника приготовления последней особенно сложна. По «бабушкиным рецептам» она должна томиться в печи почти всю ночь, пока брюква не приобретет коричнево‑поджаристый цвет и сладковато-экзотичный вкус, утратив свою терпкость. Из мясных блюд приготавливается в домашних условиях традиционная для Европы свиная ветчина. На сладкое подаются пипарки — печенье с большим количеством специй. Ими же насыщен рождественский напиток глег из смеси соков на основе виноградного с миндалем и изюмом. В глег может добавляться и алкоголь.
Основной отличительной чертой кануна Рождества является поглощение пищи в неимоверных количествах.
На следующий день, 25 декабря, в само Рождество принято ходить в лес, кататься на лыжах и санях, чтобы потратить запасенные накануне калории.
День 26 декабря тоже является выходным. Этот день называется праздником Тапани — день первого мученика Стефана и день памяти всех мучеников.
Вообще, религия для финнов — во многом дело формальное: надо же как-то ознаменовывать рождения, свадьбы, похороны. Если историю праздника Рождества большинство финнов все-таки знают, то вопрос о причинах празднования Пасхи может многих из них поставить в тупик, а Иванова дня — тем более. Слишком давно эти праздники обросли светскими и коммерческими символами, став просто «длинными» выходными и поводом повеселиться.
Русскоязычному человеку, проживающему в Финляндии, невозможно не принимать участие в празднованиях Рождества. Это было бы непонятно для остальных членов его семьи, особенно если семья смешанная. К счастью, легко можно приготовить постные варианты рождественской еды. Хотя для многих пройти через финское Рождество — нелегкое испытание в разгар поста.
Помимо основного Рождества по финской традиции празднуется в начале декабря «маленькое Рождество». Этот праздник проводится практически во всех трудовых коллективах и общественных организациях. Здесь перечень соблазнов намного короче: глеги, пипарки и слоеные пирожки-звезды с джемом. Конкретной даты для «маленького Рождества» не существует, поэтому при активной общественной жизни человек может посетить несколько таких праздников.
В то же время в городах проходят рождественские ярмарки и парады с участием рождественских персонажей. Для детей это раздолье. Все одевают красные шапочки, пьют горячий глег с рождественским печеньем. Это такой период в году, когда финны собираются в общественных местах и не настолько интенсивно, как другие европейские нации в то же время, но все же общаются друг с другом. Вообще, финны — очень семейные люди, и большинство их контактов — тоже семейные, поэтому вечерами, даже в предрождественское время, они спешат домой поужинать, посмотреть в кругу семьи телесериалы и пораньше лечь спать, чтобы начать рабочий день в 8 утра. Поскольку 90% жителей страны — лютеране, практически не знающие слово «пост», а финские православные постятся по григорианскому календарю, то, конечно, труднее всего «старостильным» православным. Тем не менее, для всех нас рождественские праздники — замечательный повод лучше узнать финнов, сблизиться с ними, познакомить со своей культурой в непринужденной обстановке. Несмотря на различие в календарях, совсем необязательно сидеть с унылым лицом и демонстративно отворачиваться от предлагаемых угощений.
В Хельсинки есть Свято-Никольский храм (священники: настоятель прото-иерей Николай Воскобойников и протоиерей Орест Червинский), и наш престольный праздник святителя и чудотворца Николая, празднуемый 19 декабря, очень поддерживает нас во время Рождественского поста. В разнице календарей есть и свои привлекательные стороны, например, рождественские подарки к «нашему» Рождеству можно купить уже на распродажах, которые начинаются 26 декабря. Да и после прохождения испытаний праздник ощущается лучше, светлее и чище. В «наше» долгожданное, третье Рождество (7 января) проходит утренняя праздничная служба, детям в храме раздают подарки. Вечером того же дня молодежь показывает в специальном гостевом помещении рождественское представление для всех желающих, проводится совместная молитва и предлагается праздничная трапеза, во время которой прихожанам можно пообщаться друг с другом. Финны всегда мечтают, чтобы Рождество было не «черное» (когда слякоть и видна черная земля), не «зеленое» (когда появляется даже трава), а «белое» (со снегом). Так не всегда бывает 25 декабря, а вот 7 января почти каждый год идет снег. Странно, но факт...

Ольга Сванберг